У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Anime-go

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Anime-go » Anime » Как предпочитаете смотреть аниме?


Как предпочитаете смотреть аниме?

Сообщений 121 страница 150 из 213

Опрос

Как предпочитаете смотреть аниме?
С русс.озвучкой

23% - 14
С оригенальной озвучкой

5% - 3
С субтитрами

71% - 43
Голосов: 60

121

Мне нравится смотреть в оригинале с сабами и с русской озвучкой! http://v.foto.radikal.ru/0706/ce/3b60ad7850a7.gif

+1

122

а как больше нравиться с озвучкой или с сабами??? или когда все вместе )))

0

123

Рицка написал(а):

Перевод неплох, когда у каждого персонажа своя озвучка, когда один и тот же человек переводит всё, это мура.

+1

Azazel написал(а):

Рицка
лучьше слушать одноголосый перевод чем тупо читать сабы и пропускать интересные моменты....

Гм... Тупо? Если не умешь быстро буковки читать, то рискну предположить, что и книжки ты читать не будешь...

S.P.Q.R. написал(а):

Azazel
надо уметь и читать и не пропускать )

+1
Rimonoku
+1

Предпочитаю смотреть либо с хорошим переводом, ли бо с сабами... НО говнозву одноголосы или многолосый, к тому же с левым переводо не катит... Это касается не только анимереактора, но MCE, как они мужские и особенно женские голоса в онизуке испохабили...

Отредактировано FReIMAkAEnigma (2008-01-14 10:35:25)

-1

124

mikle-kolumb245
+1
Кажется я понял о чем ты...

-1

125

S.P.Q.R.
согласна

0

126

Я с субтитрами смотрю.

+1

127

+1

0

128

FReIMAkAEnigma написал(а):

то рискну предположить, что и книжки ты читать не будешь...

ха-ха-ха !!!!! ты типо пошутил а типо посмеялся  http://rf.foto.radikal.ru/0707/49/b2a9018f7a61.gif

0

129

Azazel
Неа... Ты книги читаешь? Только честно. И если не секрет какие...

0

130

Не знаю, где вы видите связь между любовью к книгам и субтитрами. Ну, как знаете. Я оч люблю читать. Самые разные книги, разве что такую дрянь типа Дарьи Донцовой ни за что не стану читать, гадость.... Но субтитры я люблю совсем не из-за того, что читать люблю. Просто в кайф слышать японский. Далеко не каждый переводчик будет голосом передавать все эмоции, что персонажи передают, так что лучше и убрать его монотонный голос вообще.

+1

131

Рицка
Одобряю http://i050.radikal.ru/0801/17/4122b53f421f.gif .Мне ттоже приятнее слышать японскую озвучку с титрами  http://ro.foto.radikal.ru/0708/5a/ea0f83079bb0.gif , но не англискую http://i001.radikal.ru/0710/8a/9c398108e307.gif .Либо качественный русский перевод

0

132

Mo написал(а):

но не англискую

А вот невсегда она плоха. Cowboy Bebop the movie офигенно на английском сделали))))) Им всем так идёт)))))) Да и вообще Ковбой такой....западный))))), так что ему английская озвучка совсем даже не повредила!

0

133

Рицка
Ну не знаю смотрел HDTV версию с японским звуком, меня порадовало...
Гмм... А связь субтитров с книгами такова, что те кто читают книги - читают быстро, а те кто их не читает - читает медленно. Отсюда и возгласы, немогут посмотреть аниме, поскольку надо читать текст внизу экрана...

0

134

FReIMAkAEnigma написал(а):

Неа... Ты книги читаешь? Только честно. И если не секрет какие...

из такой литературы у меня была последней книга "Чужой против Хищьника" перед ней "Бойцовский Клуб"
а так щас читаю только то что в универе "Криминология" "Криминалистика" и т.д. http://ro.foto.radikal.ru/0708/9b/123851a7b2aa.gif

-1

135

http://v.foto.radikal.ru/0706/49/6f4a0aa426b6.gif

Azazel написал(а):

"Чужой против Хищьника"

Вот ужас....я такое даже смотреть не могу, а ты читаешь.

Azazel написал(а):

"Бойцовский Клуб"

другое дело http://ro.foto.radikal.ru/0708/41/308ed07c0e32.gif

0

136

Рицка
они обе прикольные )

0

137

Только с субтитрами http://i046.radikal.ru/0801/b1/d7f55c24c4cc.gif

0

138

только перевод

0

139

И так, и так сойдёт :D

0

140

и сабы и перевод в одном флаконе )))))))))))))

0

141

Mo согласна!

0

142

с чем согласна http://t.foto.radikal.ru/0706/a6/db39fe68f1bc.gif

0

143

Mo написал(а):

Рицка
Одобряю  .Мне ттоже приятнее слышать японскую озвучку с титрами   , но не англискую  .Либо качественный русский перевод

очевидно, с этим. :D

0

144

лучьше русская озвучька и без титров  http://i045.radikal.ru/0712/54/4eacac0b8fec.gif

0

145

Azazelна вкус, цвет и аниме товарищей нет!

0

146

Анна Асакура написал(а):

Azazelна вкус, цвет и аниме товарищей нет!

угу...да ещё и многое зависит от того, говорите вы по-английски или нет....Понятное дело, что если нет, то англ субтитры вам неподвластны....Так что тут не только желание играет роль, но и возможности...

0

147

я еще когда аниме смотрю (да и вообще любой фильм) меня пробивает на хавчик ... так что лучьше смотреть аниме с едой )))))))))))))))))

0

148

Сабы...

Мак они Онидзуку на MTV испоганили. Мя плакать http://t.foto.radikal.ru/0706/e7/5d5483ef7b20.gif

0

149

сейчас пересматриваю Селормун так иногда возникает желание перевод выключить, настолько иногда раздражает, что говорят там одно, а переводят другое, хотя невооружённым глазом видно ,что они там делают.

0

150

Azazel написал(а):

лучьше русская озвучька и без титров

http://v.foto.radikal.ru/0706/6e/44be717a872f.gif  http://t.foto.radikal.ru/0706/3a/6bf0260cd736.gif,...не дружише....фу ненавижу русскую озвучки ....ето тада уже ни аниме а типо мультик...да и слушать чейто таксказать неособо приятный голос бее(((( http://s.foto.radikal.ru/0706/2f/02dcda126b8b.gif ....Японский само то + сабы))) http://i046.radikal.ru/0801/b1/d7f55c24c4cc.gif  http://i050.radikal.ru/0801/17/4122b53f421f.gif  http://i008.radikal.ru/0801/65/1e4af2bfa6bc.gif
Я КОТЕГОРИЧЕСКИ ПРОТИВ ОЗВУЧКИ!!!! http://rf.foto.radikal.ru/0707/74/ced2353149d5.gif  http://rf.foto.radikal.ru/0707/51/9719e54a6bda.gif

0


Вы здесь » Anime-go » Anime » Как предпочитаете смотреть аниме?